《A Visual Poem of Autumnal Character-Bone (Fēnggǔ)》
【Triptych's Chant】
【Act One: Warmth】

In my palm, Gather, the human-realm's fine dust and weariness. Ask not 'where from,' ask not 'when return.' Only, with, a bowl of hot soup's compassion, Grant you, a moment, (to) rest.
【Act Two: Integrity (Bone)】

At the frost-snow place, Listen, (to the) skeleton, 's growing sound. Not contend, not speak, nor, retreat. Only, with, one petal's blooming silence, As, the long winter 'within,' the only, reply-letter.
【Act Three: Poem】

'Tween words and lines, Seek, past-life's, lost signature. (The) by, "repeatedly," "confirmed," that, whisper. Is, 'tween you and me, that, "unspoken," "Pledge." Is, this life, (that) can be, "repeatedly," "returned to," "Homeland."
【Conclusion】
Thus, (it) exists, this, token pinned to the heart. Is, 'the warmth' gifted to wind-snow, Is, 'the poem' carved into bone-blood. Is, your, in this noisy human-realm, An, "unmoving-in-color" (búdòng-shēngsè), "Self-皈依" (Guīyī / Taking refuge in oneself).
